Call Us Call Us Call Us zadzwoń do nas +48 722 271 270 Call UsWysłać wiadomość > member
 
 

Regulamin i Warunki 2019 Federacji Fedecom

 

Ogólne Warunki i Zasady wydane przez Federację Fedecom (stowarzyszenie sektora technologii mechanizacji), zarejestrowane w Rejestrze Sądu Okręgowego w Rotterdamie 5 marca 2019 roku.

 

Wydane przez Fedecom, P.O. Box 2600, 3430 GA Nieuwegein, Holandia.

 

Fedecom

 

Artykuł 1: Zakres zastosowania

1.1. Niniejsze Warunki i Zasady mają zastosowanie do wszystkich ofert składanych przez członka Fedecom, do wszystkich zawartych umów oraz do wszelkich umów wynikających z nich, o ile członek Fedecom jest dostawcą lub wykonawcą.

1.2. Członkowie Fedecom, którzy stosują te Warunki i Zasady, są określani jako Wykonawca. Druga strona umowy jest określana jako Klient.

1.3. W przypadkach spornych między umową zawartą przez Klienta i Wykonawcę a niniejszymi Warunkami i Zasadami, postanowienia umowy będą miały pierwszeństwo.

1.4. Niniejsze Warunki i Zasady mogą być stosowane wyłącznie przez członków Fedecom.

Artykuł 2: Oferty

    1. Wszystkie oferty są niezobowiązujące. Wykonawca ma prawo odwołać swoją ofertę w ciągu dwóch dni roboczych po otrzymaniu akceptacji.

    2. Jeśli Klient przekazuje Wykonawcy informacje, Wykonawca może założyć, że są one dokładne i kompleksowe oraz opierać swoją ofertę na tych informacjach.

    1. Ceny podane w ofercie są wyrażone w euro, nie zawierają podatku VAT oraz innych opłat lub podatków rządowych. Ceny nie obejmują kosztów podróży, zakwaterowania, opakowania, przechowywania i transportu, ani kosztów za załadunek, rozładunek oraz współpracę w formalnościach celnych.

Artykuł 3: Poufność

    1. Wszystkie informacje przekazane Klientowi przez Wykonawcę lub w jego imieniu, takie jak oferty, projekty, zdjęcia, rysunki i know-how, jakiejkolwiek natury i w jakiejkolwiek formie, są poufne, a Klient nie będzie ich wykorzystywać w żadnym innym celu niż realizacja umowy.

    2. Klient nie będzie ujawniał ani reprodukował informacji, o których mowa w ustępie 1 tego artykułu.

    3. Jeśli Klient naruszy jedno z zobowiązań określonych w ustępach 1 i 2 tego artykułu, będzie winien natychmiastową karę w wysokości 25 000 euro za każde naruszenie. Kara ta może być żądana dodatkowo do odszkodowania na mocy prawa.

    4. Klient jest zobowiązany do natychmiastowego zwrotu lub zniszczenia informacji, o których mowa w ustępie 1 tego artykułu na żądanie, w terminie ustalonym według uznania Wykonawcy. W przypadku naruszenia tego postanowienia Klient będzie winien Wykonawcy natychmiastową karę w wysokości 1000 euro za każdy dzień. Kara ta może być żądana dodatkowo do odszkodowania na mocy prawa.

Artykuł 4: Porady i udzielone informacje

    1. Klient nie może rościć żadnych praw do porad i informacji udzielanych przez Wykonawcę, które nie są bezpośrednio związane z umową.

    2. Jeśli Klient przekazuje Wykonawcy informacje, Wykonawca może założyć, że są one dokładne i kompleksowe podczas realizacji umowy.

    3. Klient określa i ponosi odpowiedzialność za zakres i efektywność napraw i/lub prac do wykonania. Klient decyduje o technicznych i innych specyfikacjach, na podstawie których naprawy i/lub inne prace ostatecznie będą wykonywane.

    4. Klient zwalnia Wykonawcę od wszelkich roszczeń osób trzecich związanych z wykorzystaniem porad, rysunków, obliczeń, projektów, materiałów, marek, próbek, modeli i podobnych dostarczonych przez Klienta lub w jego imieniu. Klient zrekompensuje Wykonawcy wszelkie poniesione przez niego szkody, w tym wszystkie koszty poniesione na obronę przed tymi roszczeniami.

Artykuł 5: Termin dostawy/okres realizacji

    1. Określone terminy dostawy lub okresy realizacji mają charakter orientacyjny.

    2. Termin dostawy lub okres realizacji rozpoczyna się dopiero po osiągnięciu porozumienia we wszystkich kwestiach handlowych i technicznych, gdy wszystkie informacje, w tym ostateczne i zatwierdzone rysunki i inne, są w posiadaniu Wykonawcy, gdy dokonano ustalonej płatności (lub raty) oraz spełniono inne warunki umowy.

    3. Jeśli:

      a. wystąpią okoliczności inne niż znane Wykonawcy w chwili ustalania terminu dostawy lub okresu realizacji, termin dostawy lub okres realizacji może być wydłużony o czas, jaki Wykonawca potrzebuje – uwzględniając swój harmonogram – na realizację umowy w tych okolicznościach;

      b. wystąpią dodatkowe elementy umowy, termin dostawy lub okres realizacji może być wydłużony o czas, jaki Wykonawca potrzebuje – uwzględniając swój harmonogram – na dostarczenie materiałów i części oraz wykonanie dodatkowych elementów umowy;

      c. Wykonawca zawiesi swoje zobowiązania, termin dostawy lub okres realizacji może być wydłużony o czas, jaki Wykonawca potrzebuje – uwzględniając swój harmonogram – na realizację umowy po ustaniu przyczyny zawieszenia.

      O ile Klient nie ma dowodów na odmienne stanowisko, założono, że wydłużenie terminu dostawy lub okresu realizacji jest konieczne i wynika z sytuacji, o której mowa powyżej w a-c.

    4. Klient zobowiązany jest do pokrycia wszystkich kosztów, jakie Wykonawca ponosi lub szkód, jakie ponosi w wyniku opóźnienia w terminie dostawy lub okresie realizacji, o których mowa w ustępie 3 tego artykułu.

    5. Przekroczenie ustalonego terminu dostawy lub okresu realizacji w żadnym wypadku nie daje Klientowi prawa do odszkodowania ani do rozwiązania umowy. Klient zwalnia Wykonawcę od wszelkich roszczeń osób trzecich z powodu przekroczenia terminu dostawy lub okresu realizacji.

Artykuł 6: Dostawa i przejęcie ryzyka

    1. Dostawa następuje w chwili, gdy Wykonawca, w swojej siedzibie, udostępnia dobro Klientowi i poinformował Klienta, że dobro jest do jego dyspozycji. Od tego momentu Klient ponosi ryzyko związane między innymi z przechowywaniem, załadunkiem, transportem i rozładunkiem.

    2. Klient i Wykonawca mogą uzgodnić, że Wykonawca będzie odpowiedzialny za transport. W takim przypadku również Klient ponosi ryzyko związane między innymi z przechowywaniem, załadunkiem, transportem i rozładunkiem. Klient może ubezpieczyć się przed tymi ryzykami.

    3. Jeśli następuje wymiana dobra, a Klient zachowuje dobro przeznaczone do wymiany w oczekiwaniu na dostawę nowego dobra, jakiekolwiek ryzyko związane z dobrem przeznaczonym do wymiany pozostaje po stronie Klienta. Klient będzie również ponosił wszystkie koszty związane z tym dobrem do momentu przekazania go Wykonawcy. Koszty, o których mowa w poprzednim zdaniu, obejmują także koszty konserwacji oraz wszelkie szkody, bez względu na przyczynę. Jeśli Klient nie jest w stanie dostarczyć dobra przeznaczonego do wymiany w stanie, w jakim było to ustalone przy zawarciu umowy, Wykonawca może rozwiązać umowę.

Artykuł 7: Zmiany cen

    1. Wykonawca może przenieść na Klienta wzrost czynników determinujących koszty, który nastąpi po zawarciu umowy. Klient jest zobowiązany do natychmiastowej zapłaty zwiększonej ceny na żądanie Wykonawcy.

    2. Jeśli Klient jest konsumentem, będącym osobą fizyczną, która nie działa w związku ze swoją działalnością zawodową lub gospodarczą, i wzrost ceny, o którym mowa w ustępie 1, występuje w ciągu trzech miesięcy od daty zawarcia umowy, Klient będzie miał prawo do rozwiązania umowy.

Artykuł 8: Siła wyższa

    1. Jeśli Wykonawca nie spełnia swoich zobowiązań, nie można tego przypisać Wykonawcy, jeśli to zaniechanie wynika z siły wyższej.

    2. Siła wyższa obejmuje między innymi sytuacje, gdy osoby trzecie zatrudnione przez Wykonawcę – takie jak dostawcy, podwykonawcy i przewoźnicy, lub inne strony, od których Klient jest zależny – nie spełniają swoich obowiązków w ogóle lub na czas, lub sytuacje spowodowane warunkami pogodowymi, klęskami żywiołowymi, terroryzmem, cyberprzestępczością, zakłóceniem infrastruktury cyfrowej, pożarem, awariami zasilania, utratą, kradzieżą lub utratą narzędzi, materiałów lub informacji, blokadami drogowymi, strajkami lub przerwami w pracy oraz ograniczeniami importu lub handlu.

    3. Wykonawca ma prawo wstrzymać spełnienie swoich zobowiązań, jeśli tymczasowo uniemożliwia mu to spełnienie zobowiązań wobec Klienta z powodu siły wyższej. Po ustaniu okoliczności siły wyższej Wykonawca spełni swoje zobowiązania tak szybko, jak jego harmonogram na to pozwala.

    4. Jeśli chodzi o siłę wyższą i spełnienie jest lub staje się trwale niemożliwe, lub tymczasowe okoliczności siły wyższej trwały ponad sześć miesięcy, Wykonawca ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy w całości lub w części. W tych przypadkach Klient ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy, ale tylko dla części zobowiązań, których Wykonawca jeszcze nie spełnił.

    5. Strony nie mają prawa do odszkodowania za poniesione lub ponoszone szkody w wyniku siły wyższej, zawieszenia lub rozwiązania, o których mowa w tym artykule.

Artykuł 9: Zakres prac

    1. Klient musi zadbać o uzyskanie w odpowiednim czasie wszystkich licencji, zwolnień i innych decyzji, które są niezbędne do przeprowadzenia prac. Klient jest zobowiązany do przesłania Wykonawcy kopii wymienionych dokumentów natychmiast po żądaniu Wykonawcy.

    2. Chyba że inaczej uzgodniono na piśmie, prace nie obejmują:

      a. robót ziemnych, wbijania pali, cięcia, rozbijania, prac fundamentowych, murarskich, stolarskich, tynkarskich, malarskich, tapetowania, prac naprawczych lub innych prac budowlanych;

      b. przyłączeń do gazu, wody, prądu, internetu lub innych obiektów infrastrukturalnych;

      c. środków zapobiegających lub ograniczających uszkodzenia, kradzieże lub utratę towarów obecnych w lub w pobliżu miejsca pracy;

      d. usuwania sprzętu, materiałów budowlanych lub odpadów;

      e. transportu pionowego i poziomego.

Artykuł 10: Dodatki do umowy

    1. Zmiany w pracy w każdym przypadku będą prowadzić do dodatków do umowy, jeżeli:
      A. dotyczy to zmian w projekcie, specyfikacjach lub w dokumentach umowy;
      B. informacje podane przez Klienta nie odpowiadają rzeczywistości;
      C. szacowane ilości różnią się o więcej niż 5%.

    2. Dodatki umowne są obliczane na podstawie czynników wpływających na cenę, tj stosuje się je w momencie wykonywania pracy dodatkowej. Klient zobowiązany jest do zapłaty ceny za dodatki do umowy niezwłocznie na żądanie Wykonawcy.


 

Artykuł 11: Wykonanie prac

    1. Klient zapewni, że Wykonawca może wykonywać swoje prace bez zakłóceń i w ustalonym czasie oraz że będą mu udostępnione niezbędne udogodnienia do realizacji prac, takie jak:

      a. gaz, woda, prąd i internet;

      b. ogrzewanie;

      c. przestrzeń składowania sucha i zamykana na klucz;

      d. udogodnienia określone w holenderskim prawie dotyczącym warunków pracy [Arbowet].

    1. Klient ponosi ryzyko i odpowiada za szkody oraz kradzież lub utratę dóbr należących do Wykonawcy, Klienta i osób trzecich, takich jak narzędzia, materiały lub sprzęt przeznaczone do pracy lub używane do pracy, znajdujące się na lub w pobliżu miejsca, gdzie wykonywane są prace, lub w innym uzgodnionym miejscu.

    2. Pomimo postanowień zawartych w ustępie 2 tego artykułu, Klient jest zobowiązany wykupić odpowiednie ubezpieczenie od ryzyka określonego w tym ustępie. Ponadto Klient musi wykupić ubezpieczenie od ryzyka uszkodzenia związanego z pracą w odniesieniu do używanego sprzętu. Klient musi natychmiast na żądanie Wykonawcy przesłać kopię odpowiedniego ubezpieczenia(i) oraz dowód opłacenia składki. W przypadku szkód Klient jest zobowiązany niezwłocznie zgłosić to swojemu ubezpieczycielowi w celu dalszego załatwienia i rozliczenia.

    3. W przypadku konieczności wykonywania czynności poza normalnymi godzinami pracy Wykonawcy, Wykonawca ma prawo obciążyć Klienta wynikającymi z tego dodatkowymi kosztami.

    4. W przypadku zlecenia inspekcji i/lub naprawy, jeśli te czynności muszą być wykonywane na jednym z miejsc Klienta, Wykonawca nie jest zobowiązany do informowania Klienta o swoim przybyciu, swojego personelu lub osób trzecich zatrudnionych do tych czynności, ani o dokładnym czasie przybycia.

    5. Klient zapewni, że obiekt przeznaczony do inspekcji i/lub naprawy jest udostępniony Wykonawcy w czystym stanie, tak aby prace wynikające z umowy mogły być wykonane.

Artykuł 12: Dostarczenie pracy

    1. Praca jest uważana za dostarczoną w następujących przypadkach:

      a. gdy Klient zatwierdzi pracę;

      b. jeśli Klient uruchomi pracę. Jeśli Klient uruchomił część pracy, ta część jest uważana za dostarczoną;

      c. jeśli Wykonawca poinformował Klienta na piśmie, że praca została ukończona, a Klient nie poinformuje Wykonawcy na piśmie, że praca nie została zatwierdzona w ciągu 14 dni od daty powiadomienia;

      d. jeśli Klient nie zatwierdzi pracy z powodu drobnych usterek lub brakujących części, które mogą być naprawione lub dostarczone w ciągu 30 dni i które nie uniemożliwiają uruchomienia pracy.

    2. Jeśli Klient nie zatwierdzi pracy, zobowiązany jest powiadomić o tym Wykonawcę na piśmie, podając przyczyny. Klient musi dać Wykonawcy możliwość dostarczenia pracy w późniejszym terminie.

    3. Klient zwalnia Wykonawcę od roszczeń osób trzecich dotyczących szkód w częściach pracy, które nie zostały dostarczone z powodu użycia części pracy, które już zostały dostarczone.

Artykuł 13: Odpowiedzialność

    1. W przypadku winy przypisywalnej, Wykonawca nadal jest zobowiązany do spełnienia swoich zobowiązań umownych, z należytym uwzględnieniem Artykułu 14.

    2. Obowiązek odszkodowawczy Wykonawcy – niezależnie od przyczyn – ograniczony jest do szkody, którą Wykonawca pokrywa na podstawie polisy ubezpieczeniowej wykupionej przez niego lub w jego imieniu. Jednakże zakres tego obowiązku nigdy nie jest większy niż kwota wypłacona w ramach tego ubezpieczenia w danym przypadku.

    3. Jeśli z jakiegokolwiek powodu Wykonawca nie ma prawa do powołania się na ustęp 2 tego artykułu, obowiązek odszkodowawczy jest ograniczony do maksymalnie 15% całkowitej kwoty umowy (bez VAT). Jeśli umowa składa się z części lub dostaw częściowych, ten obowiązek jest ograniczony do maksymalnie 15% (bez VAT) kwoty umowy dla tej części lub tej dostawy częściowej. Jeśli chodzi o umowy o ciągłym świadczeniu usług, obowiązek odszkodowawczy jest ograniczony do maksymalnie 15% (bez VAT) kwoty umowy należnej za ostatnie dwanaście miesięcy przed zdarzeniem powodującym szkodę.

    1. Nie kwalifikują się do odszkodowania:

      a. szkody wtórne. Szkody wtórne obejmują między innymi straty z tytułu przerwy w działalności gospodarczej, utratę produkcji, utratę zysków, kary umowne, koszty transportu oraz koszty podróży i wyżywienia;

      b. szkody na mieniu w opiece, pieczy lub kontroli, ale nie będącym własnością strony ubezpieczonej. Obejmuje to między innymi szkody spowodowane podczas wykonywania pracy na towarach, które są obiektem pracy lub które znajdują się w pobliżu miejsca, gdzie wykonywana jest praca;

      c. szkody spowodowane umyślnym działaniem lub rażącym niedbalstwem pomocniczego personelu Wykonawcy lub niekierowniczych podwładnych.

      Klient może wykupić ubezpieczenie od tych szkód, jeśli jest dostępne.

    2. Wykonawca nie jest zobowiązany do odszkodowania za szkody w materiale dostarczonym przez Klienta w wyniku niewłaściwego przetwarzania.

    3. Klient zwalnia Wykonawcę od wszelkich roszczeń osób trzecich z tytułu odpowiedzialności produktowej w wyniku wady produktu dostarczonego przez Klienta osobie trzeciej, którego produkty lub materiały dostarczone przez Wykonawcę są częścią. Klient zobowiązuje się do pokrycia wszystkich poniesionych szkód przez Wykonawcę w tym zakresie, włączając w to (pełne) koszty ochrony.

Artykuł 14: Gwarancja i inne roszczenia

    1. Wykonawca udziela gwarancji na właściwe wykonanie ustalonego świadczenia na okres sześciu miesięcy liczone od momentu dostawy lub zakończenia świadczenia, jak szczegółowo określono w kolejnych ustępach, chyba że uzgodniono inaczej. Odmienne uzgodnienia muszą być potwierdzone na piśmie.

    2. Jeśli strony uzgodniły odmienne warunki gwarancji, postanowienia tego artykułu pozostaną w pełni obowiązujące, chyba że stoi to w sprzeczności z tymi odmiennymi warunkami gwarancji.

    3. Nie udzielono gwarancji na dostarczone towary, które nie były nowe w chwili dostawy.

    1. Jeśli uzgodnione świadczenie nie zostało wykonane właściwie, Wykonawca zdecyduje w rozsądnym terminie, czy nadal wykona pracę właściwie, czy też przekaże Klientowi proporcjonalną część kwoty umowy.

    2. Jeśli Wykonawca zdecyduje się nadal wykonać właściwe świadczenie, określi sposób i termin wykonania. W każdym przypadku Klient musi dać Wykonawcy możliwość wykonania pracy. Jeśli uzgodnione świadczenie obejmowało (również) przetwarzanie materiału dostarczonego przez Klienta, Klient musi dostarczyć nowy materiał na własny koszt i ryzyko.

    1. Klient jest odpowiedzialny za wysłanie części lub kompletu materiałów, które mają być naprawione lub zastąpione przez Wykonawcę, do siedziby Wykonawcy.

    2. Ponoszenie kosztów związanych z:

a. transportem lub wysyłką;

b. kosztami demontażu i montażu;

c. kosztami podróży, wyżywienia i czasu podróży.

    1. Wykonawca jest zobowiązany do realizacji gwarancji tylko wtedy, gdy Klient spełnił wszystkie swoje zobowiązania.

    2. Gwarancja nie obejmuje wad wynikających z:

  • normalnego zużycia;

  • niewłaściwego użytkowania;

  • braku konserwacji lub niewłaściwej konserwacji;

  • instalacji, montażu, modyfikacji lub napraw przeprowadzonych przez Klienta lub osoby trzecie;

  • wadliwego lub nieodpowiedniego towaru pochodzącego od lub zalecanego przez Klienta;

  • wadliwych lub nieodpowiednich materiałów lub narzędzi używanych przez Klienta.

    b. Nie udzielono gwarancji na:

  • inspekcje i naprawy przeprowadzane na towarach należących do Klienta;

  • części objęte gwarancją producenta.

    1. Postanowienia ustępów 3–9 niniejszego artykułu stosuje się odpowiednio do wszelkich roszczeń Klienta wynikających z naruszenia umowy, niezgodności lub jakiejkolwiek innej podstawy.

Artykuł 15: Obowiązek reklamacji

    1. Klient nie ma już prawa powoływać się na wadliwe wykonanie, jeśli nie złoży reklamacji na piśmie do Wykonawcy w ciągu czternastu dni od dnia, w którym wykrył lub rozsądnie mógł wykryć wadę.

    2. Klient musi złożyć reklamacje dotyczące faktury do Wykonawcy na piśmie i w terminie płatności, pod rygorem utraty wszystkich praw. Jeśli termin płatności jest dłuższy niż trzydzieści dni, Klient musi złożyć swoją reklamację na piśmie najpóźniej w ciągu trzydziestu dni od daty faktury.

Artykuł 16: Nieodebranie towarów

    1. Klient jest zobowiązany przejąć faktyczne posiadanie towarów, które stanowią przedmiot umowy, w ustalonym miejscu na koniec okresu dostawy lub wykonania.

    2. Klient musi w pełni współpracować, aby umożliwić Wykonawcy dostarczenie towarów. Klient nie otrzyma wynagrodzenia za tą współpracę.

    3. Towary nieodebrane są przechowywane na koszt i ryzyko Klienta.

    4. Jeśli zostaną naruszone postanowienia ustępu 1 lub 2 tego artykułu, Klient będzie winien Wykonawcy karę w wysokości 250 euro za każde naruszenie, do maksymalnej kwoty 25 000 euro, po zawiadomieniu o uchybieniu. Kara ta może być dochodzona dodatkowo do odszkodowania na mocy prawa.

Artykuł 17: Płatność

    1. Płatność jest dokonywana w siedzibie Wykonawcy lub na konto wskazane przez Wykonawcę.

    2. O ile nie ustalono inaczej, płatność będzie dokonywana w następujący sposób:

      1. a. gotówką, gdy sprzedaż odbywa się przy stanowisku obsługi;

        b. w przypadku płatności ratalnych:

        50% całkowitej ceny przy zleceniu;

        50% całkowitej ceny po zakończeniu;

c. w pozostałych przypadkach, w ciągu trzydziestu dni od daty faktury.

    1. Jeśli Klient nie spełnia swojego zobowiązania płatniczego, jest zobowiązany do zastosowania się do żądania Wykonawcy dotyczącego wypełnienia zamiast uzgodnionej kwoty.

    2. Prawo Klienta do potrącenia swoich roszczeń wobec Wykonawcy lub zawieszenia wykonania swoich zobowiązań jest wyłączone, chyba że Wykonawcy zostało udzielone odroczenie płatności, ogłosił upadłość lub stosuje się do niego ustawowy układ upadłościowy.

    3. Bez względu na to, czy Wykonawca w pełni wykonał uzgodnione świadczenie, wszystko, co Klient jest winien lub będzie winien z tytułu umowy, staje się natychmiast wymagalne i płatne, jeśli:

      a. termin płatności został przekroczony;

      b. Klient nie spełnia swoich zobowiązań zgodnie z Artykułem 16;

      c. Klient złożył wniosek o upadłość lub zawieszenie płatności;

      d. Towary lub roszczenia Klienta zostały zajął;

      e. Klient (przedsiębiorstwo) został rozwiązany lub zlikwidowany;

      f. Klient (osoba fizyczna) złożył wniosek o dopuszczenie do ustawowego układu upadłościowego, został objęty postanowieniami o opiece prawnej lub zmarł.

    4. W przypadku opóźnienia w płatności, Klient będzie winien Wykonawcy odsetki od tej kwoty od dnia następującego po ustalonym jako ostateczny dzień płatności do dnia uregulowania tej kwoty. Jeśli strony nie ustaliły ostatecznego terminu płatności, odsetki są naliczane od 30 dni po upływie terminu płatności. Odsetki wynoszą 12% rocznie, ale są równe odsetkom ustawowym, jeśli są one wyższe. Za obliczenie odsetek uważa się część miesiąca jako pełny miesiąc. Na koniec każdego roku kwota, od której nalicza się odsetki, będzie zwiększona o należne odsetki za ten rok.

    5. Wykonawca ma prawo zaliczyć swoje długi wobec Klienta na roszczenia, które powiązane spółki Wykonawcy mają wobec Klienta. Ponadto Wykonawca ma prawo zaliczyć swoje roszczenia wobec Klienta na długi, które powiązane spółki Wykonawcy mają wobec Klienta. Ponadto Wykonawca ma prawo zaliczyć swoje długi wobec Klienta na roszczenia, które powiązane spółki Klienta mają wobec Wykonawcy. „Powiązane spółki” oznacza wszystkie spółki należące do tej samej grupy w rozumieniu księgi 2, sekcji 24b holenderskiego kodeksu cywilnego, oraz uczestnictwo w rozumieniu księgi 2, sekcji 24c holenderskiego kodeksu cywilnego.

    6. Za opóźnione płatności Klient jest winien Wykonawcy wszystkie koszty pozasądowe w wysokości co najmniej 75 euro. Koszty te są obliczane na podstawie następującej tabeli, tj. głównej kwoty plus odsetki: na pierwsze 3000 euro - 15% na nadwyżkę do 6000 euro - 10% na nadwyżkę do 15 000 euro - 8% na nadwyżkę do 60 000 euro - 5% na nadwyżkę od kwoty 60 000 euro i powyżej – 3%

      Koszty pozasądowe rzeczywiście poniesione są wymagane, jeśli są one wyższe niż obliczenie podane powyżej.

    7. Jeśli wyrok sądu zostanie wydany na korzyść Wykonawcy w postępowaniu sądowym, w całości lub w większości, Klient ponosi wszelkie koszty związane z tym postępowaniem.

Artykuł 18: Zabezpieczenia

    1. Niezależnie od ustalonych warunków płatności, Klient jest zobowiązany zapewnić odpowiednie zabezpieczenie płatności na żądanie Wykonawcy i według jego uznania. Jeśli Klient nie spełni tego postanowienia w wyznaczonym terminie, stanie się natychmiast w zwłoce. W takim przypadku Wykonawca ma prawo do rozwiązania umowy i dochodzenia odszkodowania od Klienta.

    2. Wykonawca pozostaje właścicielem dostarczonych towarów, dopóki Klient:

      1. a. nie spełnił swoich zobowiązań wynikających z jakiejkolwiek umowy zawartej z Wykonawcą;

        b. nie uregulował roszczeń wynikających z niespełnienia powyższych umów, takich jak szkody, kary, odsetki i koszty.

        18.3. Dopóki dostarczone towary są przedmiotem zastrzeżonego prawa własności, Klient nie może obciążać ani rozporządzać tymi towarami innymi niż w ramach normalnego prowadzenia swojej działalności gospodarczej. To postanowienie ma skutki na gruncie prawa własności.

    1. Po tym, jak Wykonawca skorzystał ze swojego prawa zastrzeżonego tytułu własności, może odebrać dostarczone towary. Klient będzie w pełni współpracował z Wykonawcą. Koszty odbioru towarów, tak samo jak ewentualne dodatkowe koszty brakujących części lub koszty za szkody w dostarczonych towarach ponosi Klient.

    2. Jeśli Klient spełnił swoje zobowiązania po tym, jak Wykonawca dostarczył mu towary zgodnie z umową, prawo zastrzeżonego tytułu własności względem tych towarów zostaje przywrócone, jeśli Klient nie spełni swoich zobowiązań wynikających z umowy zawartej następnie.

    3. Wykonawca ma prawo zastawu i prawo zatrzymania na wszystkich towarach, które posiada lub może otrzymać od Klienta z jakiegokolwiek powodu oraz na wszystkie roszczenia, które ma lub może mieć wobec Klienta.

Artykuł 19: Prawa własności intelektualnej

    1. Wykonawca jest uważany za twórcę, projektanta lub wynalazcę prac, modeli lub wynalazków stworzonych w ramach umowy. Wykonawca ma więc wyłączne prawo do ubiegania się o patent, znak towarowy lub model.

    2. Wykonawca nie przenosi żadnych praw własności intelektualnej na Klienta w ramach realizacji umowy.

    3. Jeśli usługa dostarczane przez Wykonawcę obejmuje również dostawę oprogramowania komputerowego, kod źródłowy nie zostanie przekazany Klientowi. Klient nabędzie wyłącznie niewyłączną, światową i wieczystą licencję na korzystanie z oprogramowania komputerowego wyłącznie w celu normalnego użytku i poprawnego działania dobra. Klient nie ma prawa przekazywać licencji ani wydawać sublicencji. W przypadku sprzedaży dobra stronie trzeciej, licencja przechodzi na nabywcę dobra z mocy prawa.

    4. Wykonawca oświadcza, że nie ponosi odpowiedzialności za szkody, jakie Klient ponosi w wyniku naruszenia praw własności intelektualnej osób trzecich. Klient zobowiązuje się do zwolnienia Wykonawcy z wszelkich roszczeń osób trzecich związanych z naruszeniem praw własności intelektualnej.

Artykuł 20: Przeniesienie praw lub obowiązków

Klient nie może przenosić ani zastawiać żadnych praw lub obowiązków wynikających z jakiegokolwiek artykułu niniejszych Ogólnych Warunków ani wynikających z umów z nimi związanych, bez wcześniejszej pisemnej zgody Wykonawcy. To postanowienie ma skutki na gruncie prawa własności.

Artykuł 21: Anulowanie lub rozwiązanie umowy

    1. Klient nie ma prawa do anulowania ani rozwiązania umowy, chyba że Wykonawca wyrazi na to zgodę. Jeśli Wykonawca wyrazi zgodę, Klient będzie winien Wykonawcy natychmiastową i wymagalną rekompensatę w wysokości równowartości ustalonej ceny, pomniejszonej o oszczędności dla Wykonawcy w wyniku rozwiązania. Rekompensacja wyniesie co najmniej 20% ustalonej ceny.

    2. Jeśli cena zależy od rzeczywistych kosztów ponoszonych przez Wykonawcę (na zasadzie kosztów plus), rekompensata o której mowa w pierwszym akapicie tego artykułu jest szacowana na podstawie sumy kosztów i pracy oraz zysku, jaki Wykonawca uzyskałby za całą umowę.

Artykuł 22: Obowiązujące prawo i właściwy sąd

    1. Dla wykonania zapisów niniejszego Regulaminu obowiązuje prawo holenderskie.

    2. Konwencja wiedeńska w zakresie umów o międzynarodową sprzedaż towarów (CISG) nie ma zastosowania, podobnie jak żadne inne międzynarodowe przepisy, które mogłyby zostać wyłączone.

    3. Holenderski sąd cywilny właściwy dla miejsca prowadzenia działalności przez Wykonawcę jest upoważniony do rozpatrywania sporów. Wykonawca może odstąpić od tego przepisu dotyczącego jurysdykcji i powoływać się na ustawowe przepisy dotyczące jurysdykcji.


 

Te Warunki i Zasady stanowią kompleksowe tłumaczenie holenderskiej wersji Warunków i Zasad Fedecom złożonych w Rejestrze Sądu w Rotterdamie dnia 5 marca 2019 r. Holenderska wersja ma pierwszeństwo w wyjaśnieniu i interpretacji tego tekstu.


 

 



eCommerce website design by dmac media